i-lu-mi-na'-shun: Heb 10:32 the King James Version, only, "the former days, in which, after ye were illuminated (the Revised Version (British and American) "enlightened"), ye endured a great fight of afflictions." The verb is photizo, rendered in 6:4 by "enlightened" and in both passages (and not elsewhere in the New Testament) being used to describe complete conversion. The verb, indeed, is used in such a technical way that Syriac versions render by "baptized," and it is not perhaps impossible that the author of He had baptism definitely in mind. (In the early church baptism is frequently described as "illumination," e.g. Justin, Apol., i.61.) But this probably would go too far; the most that can be said is that he means the state of mind of a full Christian and not that of a catechumen (compare also Baruch 4:2 the King James Version; Sirach 25:11).
Burton Scott Easton