|
Search:
|
The International Standard Bible Encyclopedia Online Previous: IMAGINATION Next: IMALCUE IMAGINEi-maj'-in (chashabh; meletao): The word most frequently translated "to imagine" in the Old Testament, only in the King James Version and the English Revised Version, not in the American Standard Revised Version, is chashabh, "to bind," "combine," "think" (Job 6:26; Psalms 10:2; 21:11; 140:2; Hosea 7:15; Nahum 1:9,11; Zechariah 7:10; 8:17); we have also haghah in the King James Version and the English Revised Version, but not in the American Standard Revised Version, "to meditate," "mutter," "speak" (Psalms 2:1; 38:12); zamam, "to devise" (Genesis 11:6 the King James Version); charash, "to grave," "devise" (Proverbs 12:20 the King James Version); hathath, "to break in upon," to "attack unjustly" (Psalms 62:3 the King James Version); meletao, "to meditate" (Acts 4:25). W. L. Walker
|
From the International Standard Bible Encyclopedia
Edited by James Orr, published in 1939 by Wm. B. Eerdmans Publishing Co.
Website HTML © 2008.