1. In the Old Testament:
In the Old Testament for several Hebrew words of different meanings:
(1) charam: "I will consecrate (the Revised Version (British and American) "devote") their gain unto the Lord," i.e. the spoil of the nations shall be dedicated to the service of Yahweh (Mic 4:13).
(2) nazar, nezer (Nu 6:7,9,12; the Revised Version (British and American) "separate").
(3) qadhesh: "to be set apart," or "to be holy": of Aaron and his sons (Ex 28:3; 30:30; the Revised Version (British and American) "sanctify"). The silver and gold and brass and iron of the banned city of Jericho are "consecrated" things (the Revised Version (British and American) "holy") unto the Lord (Jos 6:19); of the priests (2Ch 26:18); of sacrifices (2Ch 29:33; 31:6; Ezr 3:5).
(4) mille' yadh, literally, "to fill the hand"; and substantive plural millu'im, a peculiar idiom used frequently and generally for the installation of a priest into his office; and substantive for the installation offerings which were probably put into the priest's hands to symbolize his admission into office; hence, the phrase, "and thou shalt consecrate Aaron and his sons" (Ex 29:9; so Ex 28:41; 29:29:Ex 33:1-23,15; 32:29; Le 8:33; 16:32; 21:10; Nu 3:3; Jg 17:5,12; 2Ch 29:31); of Jeroboam's non-Levitical priesthood (1Ki 13:33; 2Ch 13:9); of the altar (Eze 43:26) and of those who contributed to build the temple (1Ch 29:5). Subst. of an act of installation (Le 7:37; 8:33), and of installation offerings (Ex 29:22,26-27,31; Le 8:22,28-29,31).
2. In the New Testament:
In the New Testament teleioo, "to make perfect" (Heb 7:28; the Revised Version (British and American) "perfected"); egkainizo, "to make new" (Heb 10:20; the Revised Version (British and American) "dedicated").